• سوالات متداول

سوالات متداول

مشتری گرامی،

سایت ترجمه فنی با استفاده از صفحه سوالات متداول تلاش نموده است تا در حد امکان پاسخگوی سوالات شما عزیران باشد. در صورت وجود هرگونه ابهام لطفا با مراجعه به صفحه تماس با ما بصورت مستقیم با ما در ارتباط باشید.

ترجمه فنی

1. ترجمه فنی چیست؟

– ترجمه فنی وبسایتی تخصصی در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی است.

2. هدف ترجمه فنی چیست؟

– هدف اصلی ترجمه فنی فراهم نمودن بستری آنلاین جهت انجام خدمات ترجمه است تا مشتری به سهولت و با آرامش خاطر نسبت به اخذ خدمات ترجمه مورد نیاز خود اقدام نموده و از ضمانت کیفی لازم  بهره‌مند باشد. همچنین ایجاد اشتغال برای آن دسته از دوستداران فن ترجمه که علاقه‌مند می‌باشند از مهارت خود درآمد کسب نموده و به جامعه مترجمین بپیوندند هدف دیگر ترجمه فنی را تشکیل می‌دهد.

3. آیا ترجمه فنی شعبه ای دارد؟

– خیر، کلیه سفارشات فقط از طریق وبسایت رسمی ترجمه رسمی (Fannitrans.com) انجام می‌شود.

سفارشات

1. پروسه ثبت سفارش ترجمه چگونه است؟

– شما برای ثبت سفارش ترجمه خود می‌توانید به راحتی به صفحه ثبت سفارش ترجمه رفته و با تکمیل فرم موجود در صفحه مذکور سفارش خود را تکمیل نمایید. فرم ثبت سفارش از سه مرحله اطلاعات فردی مشتری، اطلاعات سفارش و بازبینی اطلاعات درج شده توسط شما تشکیل شده است. پس از ارسال این فرم سیستم برای شما یک کد رهگیری صادر می‌کند. این کد رهگیری را حفظ نمایید زیرا در سایر مراحل سفارش نیز کاربرد دارد. پیش فاکتور سفارش شما تا ۳۰ دقیقه پس از تکمیل این فرم توسط تیم برآورد ترجمه فنی به ایمیل اعلام شده توسط شما ارسال می‌شود و شما می‌توانید مبلغ، زمان تحویل و شرایط سفارش خود را مشاهده نموده و در صورتیکه مایل باشید با واریز وجه، سفارش خود را نهایی کنید.

2. فرآیند واریز وجه سفارش چگونه است؟

– پس از ثبت سفارش توسط شما، تیم برآورد ترجمه فنی ظرف ۳۰ دقیقه و در قالب یک ایمیل اقدام به ارسال پیش فاکتور می‌نماید. مبلغ قابل پرداخت سفارش که بر اساس تعداد کلمات و تعرفه‌های مندرج در سایت می‌باشد در این پیش فاکتور لحاظ شده‌اند. در صورتیکه مایل به ثبت نهایی سفارش خود هستید می‌توانید با مراجعه به صفحه “وایز به حساب آنلاین” و پس از درج شماره پیگیری سفارش خود از طریق درگاه پرداخت اینترنتی وجه سفارش را بپردازید. پس از پرداخت مبلغ سفارش تا یک ساعت پیامک تایید واریز به شما ارسال خواهد شد. در صورتیکه پرداخت بعد از ساعات کاری (۹ الی ۱۷) صورت گرفته باشد پیامک تایید در اولین ساعات کاری روز بعد ارسال می‌شود و ضرورتی برای پیگیری آن وجود ندارد.

3. آیا لازم است سفارش خود را پیگیری نمایم؟

– در حالت کلی نحوه کار ترجمه فنی بصورت سیستماتیک بوده و هدف ما تسهیل اخذ خدمات توسط شماست و نیازی به پیگیری سفارشتان ندارید. در صورتیکه شما پس از ساعات کاری (۹ الی ۱۷) نسبت به پرداخت اینترنتی سفارش اقدام نموده‌اید، تایید پرداخت شما به اولین ساعات کاری روز بعد موکول خواهد شد. با تمام این اوصاف اگر پیامکی مبنی بر تایید پرداخت به شما ارسال نشده است لطفا از طریق راههای ارتباطی با ما (صفحه تماس با ما) موضوع را با کارشناسان در میان بگذارید.

4. پروسه ثبت سفارش نمونه ترجمه چگونه است؟

– در صورتیکه می‌خواهید متن کوتاهی (حدود ۱۰۰ کلمه) از متن اصلی شما قبل از ثبت سفارش اصلی توسط سه مترجم مختلف ترجمه شده و شما از بین آنها انتخاب نمایید، می‌‌توانید از این خدمات استفاده کنید. برای این منظور ابتدا به صفحه ثبت سفارش نمونه ترجمه مراجعه نموده و سفارش خود را ثبت نمایید. سپس با در دست داشتن شماره رهگیری سفارش به صفحه “واریز به حساب آنلاین” مراجعه نموده و حق الزحمه سفارش نمونه را پرداخت نمایید تا ثبت سفارش شما تکمیل گردد.

5. پس از ثبت سفارش نمونه چگونه برای اصل سفارش مترجم مورد نظر را انتخاب کنم؟

– پس از ثبت سفارش نمونه ترجمه و دریافت سه فایل ترجمه از سه مترجم مختلف شما می‌توانید به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کرده و پس از تکمیل مشخصات فردی خود در مرحله اول از این فرم، در انتهای مرحله دوم (اطلاعات سفارش) گزینه “آیا برای پروژه ترجمه قبلا درخواست سفارش نمونه داده‌اید؟” را انتخاب کرده و با وارد کردن شماره رهگیری سفارش نمونه و شماره مترجم مورد نظرتان اقدام به ثبت سفارش اصلی نمایید. سفارش شما به مترجم مورد نظرتان ارجاع داده خواهد شد.

6. متن ترجمه نهایی چگونه به من ارسال می‌شود؟

– متن ترجمه نهایی در قالب فایل Word و قبل از موعد تعیین شده در پیش فاکتور به شما ایمیل می‌شود. شما با ارسال یک پیامک از ارسال این ایمیل آگاه خواهید شد. با این حال اگر ایمیل را دریافت نکرده‌اید ما را از طریق صفحه تماس با ما مطلع سازید تا فایل دوباره به شما ارسال شود.

7. سفارش دیرتر از زمان تعیین شده در پیش‌ فاکتور به من ارسال شده است. روال کاری ترجمه فنی در این مورد چیست؟

– ما تمام تلاش خود را میکنیم تا در زمان مقرر ترجمه نهایی را به دست شما برسانیم. در موارد خاص اگر تاخیری در ارسال سفارش پیش‌ آمده باشد ما مطابق شرایط درج شده در پیش فاکتور به شما جریمه پرداخت می‌نماییم. برای دریافت مبلغ جریمه طی پیامکی از شما درخواست خواهد شد که به صفحه تماس با ما رفته و با انتخاب بخش مالی در فرم موجود و وارد نمودن شماره رهگیری سفارش خود بعلاوه شماره کارت بانکی به نامتان مبلغ جریمه را دریافت نمایید.

ضمانت خدمات

1. ضمانت سفارشات چگونه است؟

– سایت ترجمه فنی برای اطمینان خاطر مشتری محترم تمام سفارشات خود را ضمانت می‌نماید. طول دوره ضمانت از زمان تحویل فایل ترجمه نهایی به شما تا ۵ روز پس از آنرا شامل می‌شود. در صورت وجود هرگونه ایراد در کیفیت ترجمه طی مدت ضمانت، لطفا با مراجعه به صفحه ثبت شکایات و انتخاب گزینه “ضمانت کیفیت ترجمه” و وارد نمودن شماره رهگیری سفارش خود موارد اعتراضتان را بنویسید تا بررسی لازم صورت گرفته و اصلاحات مقتضی تا رضایت کامل شما انجام شود.

لازم به ذکر است که طول دوره ضمانت با توجه به مدت زمان لازم جهت پرداخت حق الزحمه مترجمین تنظیم شده است. به عبارت دیگر در طول مدت ضمانت وجه پرداختی شما نزد ترجمه فنی محفوظ است.

2. آیا پس از ثبت شکایت در مورد کیفیت ترجمه لازم است آنرا پیگیری نمایم؟

– خیر. اگر زمان ثبت شکایت شما قبل از اتمام فرجه ۵ روزه باشد ترجمه فنی در اولین فرصت اقدامات لازم را جهت اصلاح و ارسال مجدد آن تدارک خواهد دید.

اسکرول